Character Encoding | Cerca per titolo, autore, parola chiave | ||||||||
Character Encoding di Peter Constable, Dennis Drescher, Martin Hosken. Quando create software o, più semplicemente, pubblicate una pagina web, presumibilmente, desiderate fare la miglior figura possibile. Può una pagina piena di strani caratteri fare una buona impressione? Come americano che vive e lavora negli Stati Uniti, per lungo tempo, ho potuto evitare di affrontare questo problema. Ma, dal momento in cui ho iniziato a catalogare i miei CD di musica classica e a gestire nomi come: Béla Bartók, Iannis Xenakis' Pléïades, Messiaen's Turangalîla-symphonie, per non parlare, poi, degli innumerevoli collezioni di compositori di Préludes, mi sono reso conto che avrei dovuto, in qualche modo, cercare di capirci qualche cosa. Per gioco, prendiamo, come esempio, questa frase, tratta dalla traduzione tedesca del libro: "Harry Potter e la pietra filosofale": "Die Dursleys besaßen alles, was sie wollten, doch sie hatten auch ein Geheimnis, und dass es jemand aufdecken könnte, war ihre größte Sorge". Einfach unerträglich wäre es, wenn die Sache mit den Potters herauskommen würde". Non sarebbe molto meglio leggerla nella forma seguente: "Die Dursleys besaßen alles, was sie wollten, doch sie hatten auch ein Geheimnis, und dass es jemand aufdecken könnte, war ihre größte Sorge. Einfach unerträglich wäre es, wenn die Sache mit den Potters herauskommen würde"? Credo proprio di sì! Ebbene: è sufficiente una buona conoscenza dei set di caratteri e delle codifiche dei caratteri per risolvere, una volta per tutte, questo tipo di problemi. In questo articolo, vorrei presentare qualche esempio pratico della codifica dei caratteri in azione, mostrando, anche, esempi di errata codifica, così da farvi arrivare a scrivere ä al posto di ä, ß al posto di ö, etc. Credo che per comprendere pienamente questi concetti, siano necessari esempi presi dal mondo reale.
|
|||||||||
Character Encoding | Disclaimer: questo è un link a contenuti ospitati su server esterni. |